الإعدادات

المظهر
المشاريع الميتة

أفكار لمشاريع

مجموعة من المشاريع المطلوب تواجدها بدلا من العمل على مشاريع موجودة وإعادة اختراع العجلة

وإذا كنت تريد تنمية مهاراتك في مشاريع بسيطة والمشاريع المطلوبة تتطلب خبرة وجهدا، أو ليست في مجالك وأردت المساهمة، ساهم في تنمية المشاريع الموجودة بالفعل، ستجد الكثير قد مضى عليه فترة من الزمن، ويحتاج بعض التحديثات والتنمية.

مصيرات ومحررات المعادلات

محررات ومصيرات معادلات الرياضيات. ونريد أن تُنشأ مكونات للواجهة للمواقع وتطبيقات الأندرويد والآيفون وأطر العمل المختلفة.

ما نريد أن ننشيء مثله:

  • Katex, Mathjax
  • Mathquill
  • Manim
  • Mathpix
  • Graspable Math

ومثال على هذا:

لكن الأمثلة السابقة ليست كما ينبغي إذ أن خط.س خدمة للحصول على صور تنزلها وتستخدمها وما نريده هو مكتبه للواجهات المختلفة تعرضه كنص وليس صورة كما في Katex.

ومكتبة arabic-mathjax هي إضافة لل mathjax وتكتب معادلاتك بالإنجليزية وهي تعرب أنواع محددة من الرموز والدوال ولا يوجد إلى الآن ما يلبي الرغبات وتراه مستخدما كمكتبة في تطبيقات عليها إقبال كما هو الحال في katex, mathjax والمحرر Mathquill...

تعريب المطلحات العلمية

مشروع كبير بتعريب العلوم، هو كبير في أهدافه وطموحاته لكنه سهل في التنفيذ إن شاء الله. فكرت كما هي عادتي، أفكار متزاحمة، في عمل موقع يمكن أن أشبهه ب stackoverflow للتبسيط، حيث يمكن لأهل العلم في الاختصاص أن يعربوا المصطلحات بحيث يكون المصطلح نابعا من مصدره وموثوقا، وأن يفتح باب طلب تعريب مصطلحات والسؤال والناقاشات والتصويت على التعريبات المقترحة، وبهذا جعلنا العلم جماعيا ووزعنا الجهود علينا، وأخرجنا مصطلحات موثوقة قوية. وقد قام الأخ وليد مسبقا بعمل مشروع لتعريب المصطلحات الفرنسية... اكتشفت مؤخرا موقع عرب آيز الذي هو أقرب المشاريع لفكرتي حاليا (على حد علمي طبعا). من مزايا المشروع المبسط أنه "يسمح باقتراح مصطلحات جديدة والتصويت عليها والنقاش حولها".

وجدت من يتناقش على ترجمة كلمة method في البرمجة وقد قادني العم جوجل لهذا النقاش على حسوب I/O وهناك نجد بعض ما نريده هنا، لكن ما نريد أكبر من هذا إذ نريد منصة متكاملة مخصصة للنقاشات على تعريب المصطلحات ويعتمد عليها في الترجمات وكتابة الأبحاث وشؤون الحياة المختلفة.

المزايا المقترحة للنسخة الأولية

  • صفحة رئيسية تعرف بالمشروع ورؤيتنا وطموحاتنا للمشروع
  • عرض المصطلحات والبحث فيها
  • تصنيف المصطلحات حسب المجال العملي أو الحياتي
  • إضافة مصطلح جديد من المشرفين على المنصة وهم نحن حتى الآن

رؤيتنا على المدى البعيد

  • جمع وجرد للمصطلحات وتعريباتها من الجهود المبذولة قبلنا بحيث نكمل عليها مع تبيان المصدر
  • نبحث عن المساهمين ونضيفهم معنا، القادرين على توفير الوقت لإنجاز مهامهم ومن لهم نفس الرؤية وهدفهم نهضة أمتهم
  • اقترح أن يكون الموضع أشبه ب https://stackexchange.com/ خُصص للمصطلحات
    • به مجتمعات فرعية مثل مجتمع للرياضيات ومجتمع تقني ومجتمع للفيزياء وهكذا...
    • أن تعطى صلاحيات للمتخصصين في مجلاتهم وأصحاب اللسان من أهل العلم باللغة أو ممن وصل تقييمهم على المنصة وتجاوز القدر المطلوب للتعليق مثلا ثم اقتراح تعريب إن تجاوز تقييمه القدر المطلوب لذلك
    • تُعطى نقاط للمساهمين على حسب تفاعلهم، وشهادات تقدير ونعرض قائمة بالأكثر تفاعلا في الصفحة الرئيسية
    • إذا اُرتضي تعريب ونال استحسان الناس وفقا لتصويتهم جعلناه في الأعلى وعرض أولا وعُرض كتعريب للمصلح عند عرض التفاصيل المختصرة للمصطلح
    • أن يكون مجموعة من المشرفين يتابعون المقتراحات والتعليقات والتعريبات، ويُقصون منها ما وُضع احتيالا وإفسادا، ويوجهون المستخدمين ويجيبوهم (وهم نحن كذلك إن لم يعد عائد من المشروع يتكفل برواتبهم)
  • يمكننا أن نضع به إعلانات غير مخلة بالدين والقيم أو تجربة المستخدم وتكون مصدرا وعائدا لتحمل نفقة الاستضافة وقاعدة البيانات التي يجب أن تتحمل الكثير

الذكاء الإصطناعي في خدمة التعريب

الأفكار تأتي بأفكار أُخر، فقد خطر ببالي أن تستخدم المصطلحات الناتجة من مقترح مشروع لتعريب المصطلحات أن تستخدم التعريب التلقائي للمراجع العلمية وأشهر الأبحاث. لا أريد أن أطوف بخيالي لما يصعب إنجازة بالإمكانات المتاحة لنا، فأريد التفصيل هنا بوضع بعض المزايا التي أقترحها:

  • يُعرب النص الأجنبي للعربية ترجمة عادية
  • تستخدم المصطلحات المُتفق عليها نِتاج مشروع "تعريب المطلحات العلمية"
  • أن تُراجع الترجمة بمجهود جماعي مع التصويت والاقتراح والنقاش فالكل يعلم ما صنعته أمثال الجيتهاب في عالم البرمجيات مفتوحة المصدر، وكل هذا نتاج الجهد الموزع على المجموع
  • أن تُنشر نسخة بالمعادلات والرموز الأجنبية
  • ولأننا نؤمن بأن التعريب الحقيقي لابد فيه من تعريب المعادلات والرموز، فتُنشر جديدة بالمعادلات إن عُرِّبت مع الاستعانة بالمقترح "مصيرات ومحررات المعادلات"
  • تُنشر نسخة أحدث بالمقتراحات الجديدة بعد المساهمات والنقاشات مع عرض باقي النسخ الأقدم، كأننا ننشر حزمة أو مكتبة برمجية، فلا بد لمن اعتمد على النسخ الأقدم أن يتمكن من الإطلاع عليها والإشارة لها

تعليم اللغة العربية

أكاد أقول أن الجهد المبذول في مجتمع المصدر المفتوح لتعليم اللغة العربية، نحوا وصرفا وبلاغة إلخ، شبه منعدم... فحرىّ بنا أن ننال شرف تعليم لغة القرآن للعرب وغيرهم من المتشوقين لفهم كلام ربهم، أو حتى الذين يريدون تعلم العربية لغير هذا الهدف العظيم.

الأرقام العربية من اليمين لليسار

كتابة الأرقام من اليمين لليسار، فمثلا 123 تُقرأ "ثلاثة وعشرون ومائة"، وكذلك نريد كتابتها من اليمين لليسار. أما السبب وراء هذا أنني عند المساهمة في لغة ألف بعمل محرر لها باستخدام CodeMirro@6 وأردت تعريب الأرقام السداسية العشرية، مثلا 0x123ab4، كتابة ٠س١٢٣أب٤ أظن أنك لاحظت المشكلة هنا 😥. ويمكننا جعل هذه الطريقة في الكتابة خيارية في المحررات المعروفة، ليس لدي فكرة واضحة عن المكان الذي يجب تطوير هذه الخاصية فيه أو اللغة البرمجية المطلوبة، لكن عسى الله أن يوفق أحدا لهذا.

اقرأ هذه التدوينة

خطوط عربية للاحتياجات الجديدة

معادلات ورموز للرياضيات

نحتاج خطوط لتلائم طريقة كتابة المعادلات الرياضية. في مرحلة التعليم الأساسي في مصر (البلد الذي نشأت فيه)، كانت المعادلات والرموز باللغة العربية نتاج جهود التعريب المستمرة التي لم تكلّ. ومشروع مثل "مصيرات ومحررات المعادلات" يحتاج مثل هذه الخطوط.

وهذا مثال...

لغات البرمجة

وبسبب وجود محاولات لإنشاء لغة عربية قادرة على التحدي والظهور، فلا بد من توافر خط، منضد، للنص العربي ليكون أحادي المسافة وملائما للغة العربية والأكواد المكتوبة بها. يوجد محاولات جيدة مثل خط كوكب، لكن ليس كل الحروف إلزاما أن يكون تواجدها بنفس العرض، يمكنك الإطلاع على هذه التويتة لخالد حسني...

اللغة الإنجليزية لها كثير من اللغات أحادية المسافة المناسبة لكل الأذواق، لكن العربية لا يتوفر لها سوى القليل، انظر الخطوط أحادية المسافة.